Měděný měsíc, měděné citróny

Básník města, přítel leningradských výtvarníků, expresionista, jindy imažinista, zapomenutý autor. Roald Mandelštam vzýval jasné až jedovaté barvy a pohyb světla. A nemohlo za to jen morfium.

Prodavač citrónů

 

Měsíční citróny!

Měděné citróny!

Při padání zvoní –

kupte je

 

Rozsypte všude

měsíční citróny –

měsíčně, citrónově

v pokoji bude.

 

Zářivé citróny!

Zvonivé citróny!

Je-li vám po nocích

teskle a temno,

 

kupte si měsíc –

měsíční citróny,

měděné citróny –

zlatavé na dno.

 

 

 

***

 

Od měsíce světla,

od svítilen světla –

stíny:

spirály,

závity,

stínotma.

***

 

– Padají hvězdy!

– Stříbřitou pěnou!

– Padají hvězdy!

– i listí nezbývá než spadnout.

– Padají hvězdy!

jak ústa džentlmena.

Zlatozubý podzimní chřtán.

 

 

Listopadová noc

 

Bylo opadáno.

Listy padaly,

noc tála v stearinu.

Zlaté hory padaly

a voněly – mandarinkami a henou.

 

Padly stíny.

Padl soumrak.

Citrusy – lampy.

A citrany – my.

V noci – větrem prochladno,

v loužích – denaturovaný prach.

Bylo opadáno.

 

 

Město rybář

(etuda)

 

Podřimuje,

nahodil do nebe

věže zvonice –

rybářské pruty –

a chytají se hvězdy, zelené a

modravé,

a chytá se měsíc, žlutý, měděný,

citrónový.

 

***

 

Profil mostku hrbatý,

jak vždy, milá, zticha stál.

Do rudé dírky večerní temnoty

vítr dráty nafoukal.

 

Nuzný, nelaskaný, starý,

na zemi brzy unaven,

klátil se kdosi snem popelavým,

jakoby v oprátce tramvaje.

 

Zkrátka – malinko namodralý

večer – všední, až bolí srdce v hrudi,

večer jak šedá vata tichý,

večer jak vůně růže nudný.

 

 

***

 

Noc zvolna mizí.

Po střechách mraky kráčejí.

Ropuchy čvachtají –

to od stařen odcházejí sny.

 

Měsíc není.

Kočky steskem žadoní.

Drátěné košile cinkají –

to od dětí odcházejí sny.

 

Noc zvolna mizí…

 

 

***

 

Mí přátelé – hrdinové mýtů.

Vandráci, chňapkové, opilci.

Mé modlitby – směs hieroglyfů –

krášlí ploty oplzlými nápisy.

 

Přeložila Radka Bzonková