Hned několik vybraných písní minulého roku se točí kolem faktu, že muži jsou křehcí. Nejen Jan Burian a Nick Cave: i švédský mladík Jens Lekman ve svém anglickém textu tak tak unese svou gentlemanskou pomoc ženám. Pohled ke sférám, kde duch obcuje s tělem, upírají Petr Marek (z kapely Midi lidi) a Michael Gira. Jeho titulní píseň pro album skupiny Angels of Light tvoří několik superstručných manter: vybíráme tu centrální. Báseň Fjodora Ivanoviče Ťutčeva (1803–1873) zpívají jako milostný duet mezi nebem a zemí Björk a Antony na albu Volta. Björk našla verše už jako citát: znějí v závěru filmu Andreje Tarkovského Stalker. Kromě této básně jsem texty převedl do češtiny se stylovou naivitou a jednoduchostí, jaká je vlastní jak pop-music, tak mým překladatelským schopnostem. Autor ilustrací Jeffrey Lewis je newyorský kreslíř a hudebník, který často kreslí a zpívá o punku, folku a jiné hudbě.
–pk–
Řekněte ženám
Nick Cave
Máme hotovo
Vývoj pokročil
Ržáme na zadních
Padl další cíl
Jsme umělci
Jsme matematici
Mnozí z nás pracují
Na nejvyšších pozicích
Ale jsme unavení
Dech skoro nechytíme
Jsme svobodní
Řekněte ženám že odcházíme
Je nám zle a jsme unavení
Nechceme víc než pochopení
Pro malé odpolední znásilnění
(A snad i něco po setmění)
Jsme vědci
Vládci genetiky
Náboženství jsme ponechali
Pro blázny a fanatiky
Ale jsme unavení
V nic už nevěříme
Jsme poztrácení
Řekněte ženám že odcházíme
S prací jsme hotovi
Tančíme spolu
V rytmu šesti miliard
Padajících dolů
Jsme čarodějové
Lžeme a podvádíme
Jsme svobodní a ztracení
Řekněte ženám že odcházíme
Z alba Grinderman skupiny Grinderman
On jsme my (fragment)
Michael Gira
Jen ať jde blíž.
On jsme my,
víš?
Z alba We Are Him skupiny Angels of Light
1 : 1
Petr Marek
??...??
Co se to ozývá?
Co se to ozývá?
Co se to ozývá?
Jestli to tak bude
zklamu sebe sám
Jestli to tak bude
zklamu sebe sám
1 : 1
tělo a duch
Je to 1 : 1
tělo a duch
Je to 1 : 1
Z alba Čekání na robota skupiny Midi lidi
Matný plamen přání
Fjodor Ivanovič Tjutčev
Příteli, jak miluji oči tvé,
I jejich hru zázračně plamennou,
Když zvedneš je v náhlé vteřině,
Jako by blýskavou září nebeskou,
Přehlédneš letmo kruhy své...
Však silnější než okouzlení:
Oči, k zemi sklopené
Ve chvílích vášně celování,
Skrze řasy spuštěné
Zastřeně matný plamen přání.
Z alba Björk Volta
Pohlednice pro Ninu
Jens Lekman
Nino dnes budu tvůj přítel
Ať můžeš se svou holkou být
Tvůj otec už má věk a klid
Jen nedokáže pochopit
Kým se to stalo jeho dítě
Nino když ti to pomůže
Hrajme si na ženu a na muže
Potkali jsme se v Berlíně
Nenaznačilas vůbec nic
Až u otcovy předsíně
Můj Bože! Tomuhle mám věřit?!
Snažím se fixovat tvý oči
Jdeme k vám domů na večeři
Zírám ti nonstop na obočí
Povytažené – to je ANO
Necháš ho dole = mluv míň, vole
Přestaň mě kopat pod stolem
Směl bych si přidat fazole?
Dělám co můžu Těžká role
Tvůj táta nechá hrát můj kompakt
A říká tak kde jsi ji potkal
Zamlouvám to a nervně šmatám
na předmět z kovu co tu leží
Detektor lži Směje se táta
Otevře booklet čte má slova
Máš se prý brzy přestěhovat
Přesně tak, říkám, mířím k velké změně,
v New Yorku mám mít výhled do zeleně
Myslel jsem, že to má být Švédsko
říká otecko
Můj Bože kam jsem se to dostal
Přijel jsem do Berlína chlastat
A teď tohleto rodeo
Gloria in excelsis Deo
Má psáno otec nade dveřmi
Proto tě asi Nino věř mi
Přenese stěží přes srdce
Pomalý velký katolický
Pro lásku já se biju vždycky
Ale jak holky račte chápat
Tohle byl hrůzostrašnej nápad
Ale jo Jsem jednou tvůj přítel
Ať máte s tvojí holkou klid
Od tvého táty zase dopis
(Jak válčíš? Chci jen pozdravit!)
Odepisuju: Out of office
Nino
Po čase se zas hlásím
Jsi se mnou každou vteřinou
A tak ti píšu na pohled:
Neměň svou cestu za jinou
Navždy tvůj věrný Jens (ten Švéd)
Neměň svou cestu za jinou
Neměň svou cestu za jinou
Z alba Jense Lekmana Night Falls Over Kortedala
Kluci z naší třídy
Jan Burian
Všichni kluci z naší třídy
Si vzali svoje matky
Maminky
Natřepávaly peřinky
Připravovaly svačinky
Vázaly šály a kravaty
Umetávaly pěšinky
Maminky
Hasily požáry
Foukaly na rány
Vypeckovávaly na dortech třešinky…
Všichni kluci z naší třídy
Si vzali svoje matky
Jen Robert ne – ten si vzal tchýni
To teprv byly zmatky
Zdeněk se teď toulá v noci venku
Slávek pije pivo někde v šenku
Jáchym s myší v ruce drtí planetu
Míra balí holky aspoň na chatu
Po Rudlovi zbyly jenom pohlednice
Dalibor se zamiloval do udice
Všichni kluci z naší třídy
Si vzali svoje matky
Jen Robert ne – ten si vzal tchýni
To teprv byly zmatky
Z alba Jana Buriana Muži jsou křehcí
Stránku připravil a texty přeložil Pavel Klusák.
Báseň Matný plamen přání je uvedena v překladu Václava Daňka.