close search

Dějiny mutujícího viru zášti

Hanlivým označením ,,nevěřící” se muslimové a evropští křesťané častovali po staletí. Byla to nálepka oboustranně nepatřičná: vždyť ti i oni vyznávají víru vyrůstající z příbuzných kořenů. Ve vzájemném vztahu mezi oběma tábory však nabyla vrchu dědičná zášť, živená předsudky a bohužel i krutostmi páchanými při příležitostných střetech.

Téma „nevěřících“ dnes nabylo na aktuálnosti: jednak v rámci přemýšlení o evropské identitě v době sjednocování, jednak jako součást globálního napětí vyvolávaného představou hrozícího ,,střetu civilizací”. Český čtenář má již k dispozici několik knížek ukazujících na posavadní neporozumění mezi různými náboženstvími a především mýty, které panují o islámu v křesťanském světě a obráceně. K takovéto korektuře se zaměřuje Franco Cardini (Evropa a islám, česky 2004) a podobně také autor této recenze (Islám a Západ, 2002).

Andrew Wheatcroft se ve své zřetelně objemnější knize však věnuje téměř jen negativním stránkám potýkání. Zkoumá způsoby, jak nenávist vznikala, udržovala se a šířila. Na titulu údajně pracoval více než sedmnáct let. Probádal přitom archivní prameny v Granadě a několik stovek publikovaných prací historické, literární i jazykovědné a filosofické povahy. Výsledek je pozoruhodný bohatstvím shromážděných informací, zároveň však působí varovně.

Práce je sice primárně historická, avšak v popředí zájmu nejsou ani tolik události samy o sobě, jako jejich pevné a někdy také deformované otisky v paměti lidí. Vedle slovních svědectví o islámu tu na evropské straně hrály roli vždy také obrazy a mnohá z takovýchto děl v barevné nebo v černobílé reprodukci knihu také doprovázejí. Výklady a úvahy začínají kapitolou o bitvě u Lepanta, oslavovanou v katolické Evropě jako velké vítězství nad ,,nevěřícími” Turky. Teprve pak autor krátce probírá první konfrontační kontakty křesťanstva s islámem, datující se již k prvním obdobím po jeho vzniku. Velkou pozornost Wheatcroft věnuje muslimskému období ve Španělsku – al-Andalusu – až po dobytí Granady a následující století tvrdých tlaků na násilně pokřtěné morisky (pokřtěné Maury). Dále se těžiště výkladů přesouvá na Balkán za doby osmanské nadvlády. Události v Bosně v polovině minulého desetiletí ukazují již
směr k pokračujícím napětím naší doby. Kniha se uzavírá zamyšlením nad nenávistnou rétorikou dneška.

Velkou silou knihy jsou rozebírané detaily; možná nám připomenou známý výrok, že právě v nich se skrývá ďábel. Některá barvitá líčení přinášejí cenná poučení, například o tom, jak fungovaly galéry a galeassy. Děsivě ale působí zvláště detaily o vynalézavých ukrutnostech, jaké jsou předvedeny například na umučení benátského velitele po tureckém dobytí Famagusty, osudech křesťanských mučedníků v Córdobě v 9. století, krveprolití po dobytí Cařihradu Turky a masakrech v 19. století. Slavný Delacroixův obraz připomíná násilí na řeckém ostrově Chíos, Wheatcroft však líčí i mnoho dalších, podobných. Se stejnou pečlivostí uvádí i zrcadlově obdobné krutosti ze strany křesťanů: po dobytí Jeruzaléma první křížovou výpravou, po dobytí Malagy při tažení na Granadu i při dalších příležitostech.

Wheatcroftova kniha ovšem není vyvážená. Vztahy mezi křesťanstvem a islámem sleduje vlastně jen z konfrontační stránky a opomíjí téměř všechno dobré, čím tyto vztahy obohacovaly oba partnery. Bylo by možné uvádět doklady jak z oblasti obchodní výměny, tak vědeckého, technického a mnohostranně kulturního přínosu, který Evropa čerpala od Arabů přes Španělsko a Itálii. Od renesance se karta obrátila a více podnětů, zvláště technických a organizačních, přijímal od křesťanské Evropy svět islámu. Bylo by také namístě připomenout první kroky k mírovému mezináboženskému dialogu. Za křížových válek vedených z obou stran proti ,,nevěřícím” protivníkům – latinsky infideles, arabskykuffár – František z Assisi takovouto nálepku a takovéto pojetí odmítl a přemýšlel o úctě ke zbožnosti jinověrců s důrazem na potřebu míru. Myšlenka mírového dialogu mezi věřícími obou tradic v knize zcela chybí.

Wheatcroft se odvolává na studie M. M. Bachtina o odlišných úhlech pohledu, které brání dvěma subjektům vidět a vnímat totéž. O zrcadlově převráceném obrazu nepřátel svědčí blízká obdoba strachu z džihádu nebo z křížové výpravy v dnešním diskursu západní, respektive muslimské strany. Úhel pohledu byl zde i tam silně ovlivněn zděděnými předsudky a způsobem, jak se v jejich světle jeví i mnoho rysů současného dění. Tak jako viry mutují podle měnících se podmínek, mění se i způsob nevraživosti a jeho rétorické i praktické vyjadřování. Perspektiva je globálnější: na Balkáně se kdysi přičítala ,,široká stopa krve” Turkům; dnes si média oblíbila Huntingtonův zobecňující výrok, že ,,islám má krvavé hranice”.

Autor se vyslovuje i k nedávným případům křesťansko-islámského potýkání, a nechybí přitom ani opatrná kritika Bushova atavistického válčení. Dodejme s povzdechem, že k tématům podobně zaměřených knih se v budoucnu přidají i názvy Abú Ghraib a Guantánamo.

Překladatel Weatcroftovy knihy, Miroslav Košťál, odvedl nepochybně velkou práci. Text nejenom překládal, ale na několika místech doplnil pro českého čtenáře i poučenými poznámkami. Snažil se zřejmě dodržovat i určitá pravidla v přepisu často se vyskytujících arabských a tureckých jmen a termínů, na tomto poli ale zůstalo mnoho nepodařeného. Nejkřiklavěji působí deformace termínu džáhilíja (str. 72), jak Arabové označují ,,barbarské” předislámské období a dnešní islamističtí ideologové současný stav světa. Podobných chyb nalezneme v knize více, což je trochu škoda.

Autor je profesor Ústavu Blízkého východu a Afriky FF UK.


Andrew Wheatcroft: Nevěřící. Střety křesťanstva s islámem v letech 638-2002.

Přeložil Miroslav Košťál. Nakladatelství BB art, Praha 2006, 470 stran.

Newsletter Ádvojky přímo do vaší schránky

odebírat newsletter A2 arrow straight blue icon
banner newsletter image

Příbuzné články



Mnichovský problém

Kolem Tesařovy nejznámější knihy


Měli bysme pracovat!

S Robertem Krumphanzlem a Adélou Lábusovou o Janu Tesařovi