close search

La noche de anoche

A2 č. 9/2026 je v prodeji

„Včerejší noc byla něco, co nedokážu vysvětlit,“ zpívají Rosalía a Bad Bunny ve svém roztouženém reggaetonovém duetu. Nová Ádvojka se pokusí vysvětlit aspoň to, co znamená posledních několik let v globálním popu.

Rosalía a Bad Bunny v klipu La noche de anoche. Foto YouTube

O jménech Rosalia Vila Tobella a Benito Antonio Martínez Ocasio jste sice možná nikdy neslyšeli, ale o uměleckých pseudonymech Rosalía a Bad Bunny s největší pravděpodobností ano. Oba dva – katalánská zpěvačka a vystudovaná interpretka flamenca i portorický zpěvák a rapper – se v posledních letech propracovali k popularitě, která přesáhla nejen jejich rodné země, ale i španělskojazyčnou sféru. Bad Bunny se jako první neanglofonní interpret stal nejstrea­movanějším umělcem na světě a Rosalía dokázala načas sesadit Taylor Swift z čela žebříčku nejpřehrávanějších alb. Do Česka jejich sláva pronikala zvolna, ale po Rosalíině loňském albu LUX a Bad Bunnyho letošním vystoupení na Super Bowlu už je nepřehlíží ani mainstream.

Rosalíu s Bad Bunnym – oba narozené v první půli devadesátých let – spojuje přátelství, španělština a také milostný duet La noche de anoche z roku 2020. V poslední době se ale mluví také o podstatných rozdílech v jejich přístupu. Bad Bunny vyšel z reggaetonu a trapu, do nichž vnáší nejrůznější karibské žánry, důsledně však zpívá ve své rodné portorické španělštině, které kvůli přízvuku a nedbalé výslovnosti občas pořádně nerozumějí ani latinos. Když se ho v hudebním podcastu New York Times ptali, jestli mu to nevadí, prohlásil, že je mu to jedno. Rosalía, která od flamencových počátků dospěla ke globální žánrové fúzi a na albu LUX zpívá nejen španělsky a katalánsky, ale i v jedenácti další jazycích, v reakci na to uvedla: „Myslím, že jsem Benitův opak. Mně na tom záleží. Je to pro mě tak důležité, že si dám tu práci a zpívám v jazycích, které nejsou moje, i když to zrovna není v mé komfortní zóně.“

Drobný spor mezi oběma spřátelenými hudebníky dobře ilustruje širší polemiku kolem témat, jako je globalizace, autenticita, lokální identita, paměť utlačovaných a kulturní apropriace, přičemž Rosalíina pozice jakožto Evropanky je v těchto sporech složitější. I o nich se dočtete v novém čísle Ádvojky – a budeme rádi, když si k četbě hudbu obou interpretů pustíte, ať už to budou plážové hity, tracky o těžkostech života v Portoriku, nebo ambiciózní multijazyčné kompozice.

Obálka Alexey Klyuykov

Pokud se vám líbí naše témata, můžete Ádvojku podpořit v záchranné kampani, případně si pořídit předplatné.

Děkujeme za podporu!

Newsletter Ádvojky přímo do vaší schránky

odebírat newsletter A2 arrow straight blue icon
banner newsletter image