Tak nám ilustrovali Švejka, paní Müllerová. A Petr Urban to vzal pěkně od podlahy. Při pohledu na jeho dílo se nelze ubránit jistému podezření, že vzniklo nikoli jako doprovod knihy, ale vžité představy o ní, kterou autor nepříliš dovedně spojil s vizualitou Steklého filmové verze. Vzniklý celek tak rozhodně není žádným propracovaným dílem, nýbrž trestí ladovské bodrosti, pivrncovské nablblosti a galerie slavných i zapomenutých českých herců. Chtě nechtě se vracíme k problému, které má český národ s mnohými kanonickými díly své literatury. Stávají se z nich mýty o sobě samých a z těchto mýtů pak plyne pevné přesvědčení, že ty knihy opravdu takové jsou. Že Máj je krásná báseň o lásce v květnu a Švejk že je pásmem pivních historek o lenosti a hlouposti. Není pochyb o tom, že díky těmto generalizacím přežívají klasikové ve školních čítankách a na vývěsních štítech pivnic. Zároveň ale není pochyb o tom, že se takto samovolně a s pivrncovským úsměvem ochuzujeme o díla světového formátu, jakým bezesporu je i Haškův Švejk. Lidový kreslíř Urban ať se nehněvá, on je jen obětí oživlého mýtu.
Příbuzné články
Versuche des F. A. Brabec
Je-li filmové zpracování Máchova Máje něčím příbuzné s tvorbou Karla Hynka Máchy, pak jistě podobností s prvními pokusy mladého básníka. Metody obou jsou si vlastně blízké: pracují s konvenčními emblémy, které řadí do osvědčeného schématu. V případě Máchova debutu tak vzniká …
Beyond any reasonable doubt…
Dvanáct spravedlivých očima Nikity Michalkova
Ruská verze Lumetovy klasiky Dvanáct rozhněvaných mužů přináší ve šlépějích originálu hloubavý, neotřelý a deziluzivní pohled na moderní společnost.
Dlouze umírající zvíře
Jak dopadla Rothova pornografie na plátně
Snímek Isabel Coixetové Umírající zvíře nese v originále příznačné jméno Elegy. A skutečně vyvolává žalozpěv nad rothovskými adaptacemi.