Po návštěvě polských a slovenských knihkupectví si vždy začnu znovu vážit české knižní grafiky. Co ale provádí českým překladům Philipa Rotha René Decastelo, jinak „kreativní ředitel vydavatelského domu Mladá fronta a šéfredaktor lifestylového časopisu forMEN“, je odpuzující výjimka potvrzující pravidlo. Jeho grafická úprava hraničící s nevkusem a fachidiocií mnohonásobně předstihne i slabé obálky Rothových knih, které dřív vydával Volvox Globator. Když jsem viděl poprvé mladofrontovní obal románu Operace Shylock, jeho zrůdné provedení mě paralyzovalo. Ta úprava přetrvává již dvě léta a pokaždé se nestačím divit, jak mě to znovu vyvádí z míry. Grafiku navíc vylepšují jalové upoutávky pod titulem knihy, například „Zaslouží si moderní bezbožník rozhřešení?“ nebo „Největší psychologický román naší doby“. Obávám se, že cílová skupina těchto výlevů se s možným čtenářem Rothových knih dalece míjí. Pane Decastelo, zůstaňte raději u psaní „knih plných divokého sexu, touhy po slávě a zákeřných vztahů v bulvárních časopisech“.
Příbuzné články
eskA2látor 3
„Do Národního muzea je nejlepší se vydat pod vlivem LSD,“ píše jeden český surrealista. V nadcházejících měsících máme poslední příležitost si tuto pravdu potvrdit...
eskA2látor 2
V minulých týdnech se stala nebývalá věc – rozhořel se emotivní spor týkající se poezie. Jan Těsnohlídek ml., nositel Ortenovy ceny, spálil knihu jiného nositele Ortenovy ceny Jaromíra Typlta...
eskA2látor 2
V posledních týdnech, kdy vrcholila obludná reality show, během níž se až hmatatelně zhmotňovaly neurózy české společnosti, se ve skrytu rozhodovalo o živé kultuře...