close search

artefakty

Keith Waterhouse

Jeffrymu je šoufl

Letní scéna Divadla Ungelt, premiéra 20. 3. 2009

Důvodů, proč zajít během prázdnin na letní scénu Divadla Ungelt na poměrně upovídanou životopisnou inscenaci o jakémsi britském pisálkovi, by se našlo víc. V první řadě to je výkon Oldřicha Kaisera vyprávějícího historky o Jeffrym Bernardovi, který si ze závislosti na alkoholu udělal živnost – jako novinář se totiž proslavil ironickými a sarkastickými sloupky o této vášni. Vedle neskutečných příhod o prohýřených nocích a o ujetých ranních vlacích (titulek Jeffrey is unwell prý v novinách používali pro případ, že Jeffrey nestihl dodat další článeček do nedělního vydání), popisuje hra Keitha Waterhouse ještě i euforickou zálibu svého přítele například v dostizích. Jeffrey byl totiž především sportovní komentátor. Sérii zkrachovalých partnerských vztahů a nepovedených manželství nechá autor, také novinář, pijan a autor komedií, svého hrdinu pobaveně omlouvat opileckou impotencí. Přesto Kaiser, jemuž sekundují – v rolích všemožných
hospodských kumpánů nebo mnoha životních partnerek –Karolina Kaiserová, Rostislav Novák a Jaroslav Hanuš, téměř tříhodinovou inscenaci opileckými gagy negraduje, na to je tento subtilní herec příliš vyrovnaný a disciplinovaný. Pozornost ale zaujme jeho vnitřní melancholie; především při improvizacích, kdy Kaiser komentuje bulvární články o svém soukromí nebo když se jen tak mezi řečí ptá po smyslu toho všeho, téměř hypnotizuje. Jenom pak pozor na přestávku, v divadelním baru se totiž udělá nepříjemně dlouhá fronta.

Olga Vlčková

 

Vladislav Vančura

Rozmarné léto

Divadelní spolek Kašpar – Divadlo v Celetné, premiéra 25. 6. 2007

„Letní speciál“ spolku Kašpar na dobu, které se setrvačně říkává divadelní prázdniny, měl premiéru v roce 2007. Jde o neškodnou, ba v uvolněném období vítanou letní zábavu, jakýsi scénický ohlas Menzelovy nezničitelné filmové adaptace Vančurovy novely. Rozmarné léto si také v málokterém létě odpustí (letos také ne) číst na pokračování rozhlasová stanice Vltava a citát o tomto nešťastném způsobu léta houževnatě bují jako plevel i na komerčních stanicích. Kašparovská adaptace je založena jednak na dojemné oslavě třetiřadé akrobacie a kouzelnictví, druhak na prodeji pochutin v sále a přilehlých prostorách (guláš – zdařilý, utopenci, párky; calvados – vynikající, pivo). Arnoštkovy kousky na laně i pod ním v podání Miloslava Tichého (alternuje ho Václav Jakoubek) jsou roztomile nudné a nešikovné. Podobně zdařile se s deklamačními rolemi vypořádávají Eva Elsnerová jako Kateřina Důrová či Miroslav Hanuš coby její muž. Propojení šmírácké
podívané v obsahu i formě je očekávatelný přístup, který ovšem letní hosty nezklame. I když by mu slušel víc plenér a kvalit podobně vypočítané inscenace Obludárium Divadla bratří Formanů kus nedosahuje.

Jaroslava Hulíková

 

František Cinger

Tiskoví magnáti Voskovec a Werich – (Vest Pocket Revue, Lokální Patriot)

Akropolis 2008, 376 s.

Osvobozené divadlo nebyla jen divadelní avantgarda, pojí se s ním i vydávání periodik Vest pocket revue (1930–35) a Lokální patriot (1935–1937/38). Kniha přináší ojedinělý reprint obou časopisů dvojice V&W. Cinger uvádí každý z nich zasvěceným úvodem, seznamuje nás s kontextem vydávání listů i s děním v samotném Osvobozeném divadle. Zvláště první jmenovaná revue nebyla jen divadelním věstníkem, ale také kulturním časopisem, který přinášel pod vedením Staši Jílovské originální a vysoce kvalitní příspěvky představitelů domácí i světové soudobé avantgardy (například P. Soupaulta, T. Tzary, E. F. Buriana, K. Teigeho). Lokální patriot, který V&W vydali poprvé ještě jako Spoutané divadlo po přechodném přestěhování do Rokoka na Václavském náměstí, byl už obsahově slabší, přesto se v něm projevuje svěžest a umělecko-sociální bystrost obou komiků. Oba „tiskoví magnáti“, jak se V&W sami nazývali, dokázali zasazovat dobře mířené
ťafky všude tam, kde si kulturní a politická omezenost podávala ruku s všeobecnou lidskou blbostí. Není divu, že byli trnem v oku tehdejší fašizující pravice. O to více jsou stále aktuální perlou, kterou na povrch vyvrhlo běsnění velké hospodářské krize a zaslepených ideologií. Dočkáme se dnes také?

Daniel Novák

 

Karel Čapek

Měl jsem psa a kočku

Radioservis 2009

Citovou spjatost se zvířaty nacházíme nejčastěji u těch literátů, kteří se cítí být společenskými outsidery nebo přímo osamělci. Mezi Čapkovými vrstevníky to byli například Josefa Váchal nebo Bohuslav Reynek, z mladších pak třeba Bohuslav Hrabal. Je ovšem příznačné, že ti všichni se ke zvířatům často přichylují jako k duchovní útěše, právě z oné pozice lidí na okraji běžné společnosti, utíkají se ke zvířatům ze světa lidí, který pociťují v podstatě jako nepřátelský. Ne tak Čapek. Zvířecí přírůstky do jeho hustě zalidněné domácnosti tu žádnou emocionální funkci náhradních lidí nevykonávají. Prostě v ní jen po svém, v podstatě idylicky existují a Čapek se to snaží popsat, zanalyzovat, zobecnit a hlavně zábavně literárně pojmenovat. Ve zvukové interpretaci v tom ve stylové shodě pokračuje Václav Voska. Čapek se snaží být nestranný, vidět kočičí hrdost, soběstačnost, suverenitu, se svou Mindou vede i „závažné“ dialogy, ale přesto je zjevné, že psi jsou mu
charakterově bližší. Už pro tu družnost, nekonečnou příchylnost ke své lidské smečce a k jejímu pánu, kterého ovšem nechápou jen jako velitele, ale též spoluhráče či alespoň nezbytného diváka svých her – pes si, na rozdíl od kočky, nikdy nehraje sám. Čapek domácí psy a kočky antropomorfizuje a z tohoto pohledu – aniž by to přímo napsal – mu jako člověku bližší vycházej psi. Pochopitelně: Karel Čapek byl člověk všestranně společenský, nedělil svůj čas mezi Kersko a hostinec U tygra.

Petr Pavlovský

Newsletter Ádvojky přímo do vaší schránky

odebírat newsletter A2 arrow straight blue icon
banner newsletter image