close search

Občanům

Text norského spisovatele Občanům, který nese podtitul Místa, skupiny a vyznání 2011–2013, je konceptuálním ztvárněním současnosti i traumatických zkušeností z norské historie.

Zátoka velryb a Framheim a nejjižnější bod země a Jižní pól a Norsko a ledová pustina a Norsko a pól a Antarktida a místo, kde zemská osa protíná zemský povrch, a Antarktida a Jižní pól a Amerika a Norsko a Norsko a Evropa a Norsko a Norsko a Norsko a Norsko a Norsko a Norsko a Afghánistán a Maymana a Mazár-e Šaríf a Norsko a Afghánistán a Norsko a Afghánistán a Afghánistán a Irák.

 

Manila a Norsko a Lillehammer a Lillehammer a Norsko a Durban a Norsko a Manila a Lillehamer a Norsko a Norsko a Západní Norsko a Evropa a Evropa a Norsko a Somálsko a Afghánistán a Mazár-e Šaríf a Nigérie a Jižní pól a velké bílé ticho a Norsko a Norsko.

 

A dívčí škola v Japonsku a Norsko a Amerika a Norsko a Norsko a Norsko a Norsko a Norsko a Pákistán a Severní pól a New York a Norsko a Norsko a Tromøy a Salangen a Kebnekaise a Norsko

 

 

*

 

Britové a pětice mužů, která 14. května dosáhla nejjižnějšího bodu Země a expedice Fritjofa Nansena a výzkumníci, kteří spolupracují, aby pochopili nebezpečné proměny klimatu a přes 1 200 dnešních Norů, kteří se narodili, když Roald Amundsen dobyl jižní pól a polárníci a tisíce norských děveček a domkařů cestovalo na západ na lodi do Ameriky v době expedice polárníků na jih na lodi Fram a řada Švédů kteří otáčejí koly norské ekonomiky a ti co se narodili jako členové malého národa, který patřil k nejchudším v Evropě a kteří byli nezaměstnaní ve „tvrdých třicátých“ a kteří dospěli během boje proti nacismu a kteří zbytek života zasvětili budování společnosti blahobytu jakou žádný národ, nikde na světě, nikdy v historii nezažil a kteří jsou proto právem nazýváni „generací prvních“ a pětašedesátníci, které před 100 lety zaopatřily jejich vlastní děti a děti, které před 100 lety zaopatřily své
pětašedesátileté rodiče a pětašedesátníci kteří dnes zaopatřují své rodiče a rodiče, kteří jsou dnes zaopatřeni svými pětašedesátiletými dětmi a nevisí v picím rohu na stěně, ale nad počítačem a setkávají se v nákupních centrech a bridžových klubech, na golfových hřištích a na univerzitách třetího věku a ti, kteří v roce 1967 mohli být v důchodu jen krátkou dobu a ti, kteří dnes mohou počítat s dlouhým důchodem a ti, kteří pracovali celý život a čeká je zasloužená možnost odpočívat, provozovat koníčky a plnit si sny a ti s cennými zkušenostmi, kteří jsou zdraví a mají vůli dál pracovat a ti, kteří musí pochybovat, že lidé vysoko na společenském žebříčku dokážou pomoci a všichni, o které se musela postarat rodina v šedesátých letech a starší lidé a ti, kteří se naštěstí dokážou zaopatřit sami a ti, kteří potřebují asistentskou službu jen pár hodin týdně a ti, kteří
potřebují celodenní péči a všichni, kteří dostávají pomoc, jakou potřebují a tisíce zaměstnanců, kteří pracovali s úchvatným nasazením v komunální asistentské službě, v ústavech sociální péče provozovaných neziskovými organizacemi a soukromými pečovatelskými domy a ti, kteří utěšují a povznášejí, umývají a ustýlají a podávají jídlo a léky a zaopatřují všechny starší občany, o které se má pečovat dle jejich potřeb a ženy a stárnoucí občané, o které se vždy staraly ženy a nejstarší v rodině, o které se vždy staraly ženy a ženy, které byly doma s dětmi a které dostanou nejvyšší důchod, až budou důchodkyněmi a ženy s nízkými příjmy a částečným pracovním úvazkem a ženy, které i přesto nebudou pobírat nejnižší důchod a děti a starší občané a ženy, které se díky dobrému systému školek a pomoci ve stáří mohly vzdělávat a zapojit do pracovního procesu
a pracující ženy a norské ženy a ty, které jsou v práci a norské ženy a muži, kteří jsou nasazeni v Afghánistánu a naše mise v Maymaně a Mazár-e Šarífu a norští vojáci daleko od domova a naši padlí a jejich rodiny a přátelé a naše armáda za hranicemi a ti kteří jsou zabiti v boji a lidé, kteří dnes žijí ve svobodné společnosti a několik milionů lidí, kteří byli osvobozeni od chudoby a pět milionů lidí, kteří byli zachráněni během pěti let díky intenzivnímu dětskému očkování a naši nejstarší občané a královský dvůr.

 

Rodiče, kteří se v každé době a v každé zemi při prvním setkání s novým životem ptali: Jaké to bude, jaká je čeká budoucnost a kolik lidí to postihne 22. června loňského roku a rodiče, matky, sourozenci a prarodiče, kteří museli ujít strastiplnou cestu ke hrobu a přeživší a pozůstalí a komise, která jim sdělí bez příkras a upřímně svůj příběh z 22. června a pochod s růžemi a pochod s pochodněmi a totalitní svůdci, kteří se smějí projevovat v temných koutech internetu a mnoho milionů lidí, kteří byli během několika málo let osvobozeni z pout chudoby a vůle lidu zaobalená do režimních lží a vynucené změny a porodní asistentky, díky nimž matky přežijí a matky, které přežijí díky většímu počtu porodních asistentek, nové porodnice a zvýšená hygiena a 600 000 dětí, které jsme zachránili minulý rok a mezivládní panel pro změny klimatu Organizace
spojených národů a vy, které postihla ničivá síla orkánu a Norové ze západní části země a všichni, kteří přispěchali na pomoc, zachraňovali a opravovali a ti, kteří vzdorovali bouři a armáda nezaměstnaných v Evropě a spousta mladých lidí kteří jsou na nejlepší cestě ztratit víru v budoucnost a řada Norů, kteří se podílejí na záchranných pracích po celém světě, jako pomocní pracovníci, odminovávači nebo lovci pirátů v pří­břežních vodách Somálska a norští letci, kteří chránili libyjský lid proti brutalitě režimu Muammara Kaddáfího a naše posádky, které patří k nejvýkonnějším v široké koalici a které získaly zaslouženou pochvalu našich spojenců a norští vojáci, kteří byli nasazeni v Afghánistánu od roku 2001 a naši vojáci, kteří mě naplňují hrdostí nad tím, čeho v Afghánistánu dosáhli a všichni, kteří jsou za hranicemi na mírových misích a naši padlí a královská rodina a nástupnický pár
a muži Roalda Amundsena na jižním pólu a polární hrdinové a pionýři, kteří zanechali stopu v historii a hrdinové všedního dne, kteří malé zemi propůjčují velikost.

 

Norské ženy, které přesně před 100 lety získaly stejné hlasovací právo jako muži a ženy, které šly první a žádaly přirozené právo – smět samy volit a pracovníci v sirkárně a ti, kteří tvrdili, že se ženy nehodí do politiky a dívky jako Grete Waitzová věděly, že žádný běh na dlouhou trať není příliš dlouhý a ženská vláda Gro Harlem Brundtlandové a 18 členek vlády pod vedením Gro Harlem Brundtlandové a ženy které konečně mohly učinit vlastní volbu a 600 000 žen, které po čtyřiceti letech nastoupily do placeného zaměstnání a dívky a naše učitelky a zralé ženy a Američanky a ti, kteří podvádějí na daních, šidí pojišťovnu nebo si sami přidělují vysoké odměny k platu a ti, kteří dozráli a ti, kteří jsou na okraji společnosti a ti, kteří se snaží o úplnost a ti, kteří jsou osamělí a ti, kteří trpí jiným způsobem a stoupající počet těch, kteří se mají dobře a ženy,
které umírají při porodu a děti, které mohly být zachráněny a miliony dětí, které celý život dostávají jako dárek injekce a matky, které jsou vysvobozeny a matky a děti, které smějí žít a osmdesát zdravotních sester, které byly zabity při očkování dětí proti neštovicím a extremističtí fundamentalisté, kteří chtěli očkování dětí zabránit a zralí lidé a 22 žen a mužů, kteří byli vyznamenáni medailí za statečnost, kterou prokázali, když teroristé zaútočili na Norsko a jeden každý, který se dostavil sám a musel udělat vlastní rozhodnutí a který bez helmy a ochranné vesty překonal strach a vlastníma rukama zachránil život a gang mladíků, kteří mučili Eli Anne Nystadovou a pokusili se ji upálit a ti, kteří se dopouštějí šikany a mládež od severu k jihu, která se zapojila do kampaně proti šikaně „Stop it“ na facebooku a Evenova rodina a palestinští žadatelé o azyl, kteří bydleli půl roku ve
stanech před Svatojakubským kostelem a izraelští osadníci, kteří pouhý měsíc po nuceném návratu z Norska s odůvodněním, že „mu nehrozí přímé nebezpečí ztráty života ani nelidské zacházení při návratu do vlasti“ napadli a zneužili jednoho z palestinských žadatelů o azyl, který rok bydlel ve stanu před Svatojakubským kostelem, a zlomili mu na několikrát ruku a způsobili zranění na rameni a několik zlomených žeber a řada Norů, kteří letos slaví nový rok mírovou prací po celém světě a vojáci a pomocní pracovníci a zdravotnický personál a pět důstojníků, kteří zemřeli při tragickém leteckém neštěstí nad horou Kebnekaise a naše drahá královská rodina a všichni, kteří jsou o letošním novoročním víkendu na stráži a zdravotní asistenti a požárníci a řidiči odhrnovacích vozů a lůzr a všichni policisté i policistky, kteří jsou dnes v noci na obchůzce.

 

 

*

 

V prosinci se chci účastnit oslav stého výročí na severní točně. Pohled společnosti na věk se časem proměňuje. A jak jsem sám zjistil, když jsem dosáhl padesátky: pohled na věk se mění i s věkem. Letos uběhlo deset let od teroristických útoků proti americkým městům, které vedly k válce v Afghánistánu. Chápu, že je mnozí vnímali jako desetiletí neklidu ve světě, událostmi 22. června loňského roku byli zasaženi mnozí. Otcové, matky, sourozenci i prarodiče museli ujít strastiplnou cestu až k hrobu. Bylo to srdceryvné. Od té doby myslím na přeživší a pozůstalé. Rok, který nastane, přinese nové otázky. Znamená to, že setkání se zlem musíme snést.

 

Z norského originálu Til folket (Ntamo, Helsinki 2010) přeložil Ondřej Buddeus.


Paal Bjelke Andersen (nar. 1971) žije a tvoří v norském Oslu. Je jedním z dramaturgů literárního festivalu Audiatur, vede program přednášek a literárních večerů Folkebiblioteket a řídí nakladatelství Attåt, které se specializuje na konceptuální literaturu. Působil jako redaktor časopisu nypoesi. Překládá autory konceptuální literatury (Robert Fitterman, Vanessa Place ad.) a současnou íránskou poezii, vydal sbírky textů Navnet (Jméno; After Hand Pamphlet, Aarhus 2010), The Grefsen Address (Ntamo, Helsinki 2010) nebo Dugnad (Flamme Forlag, Oslo 2010).

Newsletter Ádvojky přímo do vaší schránky

odebírat newsletter A2 arrow straight blue icon
banner newsletter image